Sponsorlu Bağlantılar
İtalyanca Kelimeler - İtalyanca Cümleler ve Anlamları - İtalyanca Güzel Sözler - İtalyanca Yazılar
Alcune delle cose piu’ tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni
Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır
E’ solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa
Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz
l’amo se niente piu’ mi da’ mi manca da spezzare il fiato
onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum
da solo non mi basto stai con me
tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen
Fai la tua vita ! La tua vita
Hayatını yaşa, kendi hayatını !
Io ho gridato? E non si spegne l’eco?
e il mio grido non è più lontano
delle nubi? Non potevo soffocare
la mia gioia ingenua, intrattenuta?
bağırdım mı?
Yankı bitmiyor mu?
Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil
Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?
Sono parole che mangiano l’anima,
alibi stupidi bruciano come sale
ruhumu yiyen kelimeler
tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler
Il nostro amore lo difenderò
Seni başkasıyla paylaşamam
rispondo sono qui amore mio ti amo
buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum
Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi
Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz
Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita
Yasayanların çoğu ölümü hak ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak
ediyorlar
Alcune delle cose piu’ tremende che si possano mai immaginare sono state fatte con le migliori intenzioni
Asla hayal edilemeyecek en korkuç şeylerin bazıları en iyi niyetlerle yapılmıstır
E’ solo dopo aver perso tutto che siamo liberi di fare qualsiasi cosa
Ancak her seyi kaybettikten sonra istedigimiz herhangi bir seyi yapmakta serbestiz
l’amo se niente piu’ mi da’ mi manca da spezzare il fiato
onu artık bana bir şey vermese de seviorum, nefesim kesilcek kadar özlüyorum
da solo non mi basto stai con me
tek başıma kendime yetmiyorum, benimle kal
Se vuoi ci amiamo adesso, se vuoi
Eger istersen simdi birbirimizi sevelim, eğer istersen
Fai la tua vita ! La tua vita
Hayatını yaşa, kendi hayatını !
Io ho gridato? E non si spegne l’eco?
e il mio grido non è più lontano
delle nubi? Non potevo soffocare
la mia gioia ingenua, intrattenuta?
bağırdım mı?
Yankı bitmiyor mu?
Çığlığım artık bulutlardan da uzak değil
Saf, tutsak neşemi boğamıyor muydum ben?
Sono parole che mangiano l’anima,
alibi stupidi bruciano come sale
ruhumu yiyen kelimeler
tuz gibi beni kavuran aptal mazaretler
Il nostro amore lo difenderò
Seni başkasıyla paylaşamam
rispondo sono qui amore mio ti amo
buradayım aşkım diyorum, seni seviyorum
Io ho visto cose che voi umani non potreste immaginarvi
Öyle şeyler gördüm ki siz insanlar hayal edemezsiniz
Molti di quelli che vivono meritano la morte e molti di quelli che muoiono meritano la vita
Yasayanların çoğu ölümü hak ediyorlar ve ölenlerin çoğu yasamayı hak
ediyorlar