Sponsorlu Bağlantılar
İtalyanca Öğrenmek isteyen arkadaşlara umarım faydalı olur
GÜNLÜK HAYAT
Merhaba
Salve
Salve
Günaydın
Buon giorno
Bon corno
Tünaydın
Buon pomeriggio
Bon pomericco
İyi günler
Buon giorno
Bon corno
İyi akşamlar
Bunona sera
Bona sera
İyi geceler
Buona notte
Bona notte
Teşekkür ederim
Grazie
Gratsiye
Bir şey değil
Prego
Prego
Nasılsınız ?
Come sta?
Kome sıta?
Evet
Si
Si
Hayır
No
No
Hanım
Signora
Sinyora
Bey
Signor
Sinyor
Lütfen
Per favore
Per favore
Affedersiniz
Scusi
Sukuzi
Acıktım
Ho fame
O fame
Susadım
Ho sete
O sete
Kayboldum
Mi sono Perso
Mi sono perso
Tamam
Va bene
Va bene
Önemli
E importante
e importante
Acele
E urgente
e urcente
İmdat
Aiuto
Ayuto
Hoş geldiniz
Benvenuto
Benvenuto
Hoş bulduk
Bentrovato
Bentrovato
Allah’a ısmarladık
Arrivederci
Arrivederçi
Güle güle
Arrivederci
Arrivederçi
Anlıyorum
Capisco
Kapisko
Anlamıyorum
Non capisco
Non kapisko
Biliyorum
Lo so
Lo so
Bilmiyorum
Non lo so
Non lo so
İstiyorum
İo voglio
İyo volyo
İstemiyorum
İo non voglio
İyo non volyo
Lütfen bana
Per favore mi
Per favore mi
Yardım edin
Aiuti
Ayuti
Dün
İeri
İyeri
Bugün
Oggi
Occi
Yarın
Domani
Domani
Sabah
Mattina
Mattina
Öğle
Mezzogiorno
Metzocorno
Akşam
Sera
Sera
Gece
Notte
Notte
Burada
Qui
Kui
Şurada
La
La
Orada
Li
Li
Sağda
Sulla destra
Sulla destra
Solda
Sulla sinistra
Sulla sinistra
Önde
Di fronte
Di fronte
Arkada
Dietro
Dietro
İleride
Davanti
Davanti
Dosdoğru
Diritto
Diritto
Var
C’e’
Çe
Yok
Non c’e’
Non çe,
Merhaba
Salve
Salve
Teşekkür ederim, iyiyim Siz nasılsınız?
Bene grezie, e lei?
Bene grazye e ley?
Teşekkür ederim Bende iyiyim
Grazie, sto bene
Anch’io
Gratziye, sto bene ankiyo
Adınız ne?
Come si chiama?
Kome si kiyama?
Adım Arif, sizin adınız ne?
Mi chiamo Arif E lei come si chiama?
Mi kiyamo Arif, e ley kome si kiyama?
Nerelisiniz?
Di dove e’?
Di dove e?
Türk’üm
Sono Turco
Sono Turko
Nerede kalıyorsunuz ?
Dove sta?
Dove sta?
Dedeman otelde kalıyorum
Sto all’albergo Dedeman
Sto al albergo Dedeman
Tanıştığımıza memnun oldum
Piacere di conoscerle
Piyaçere di konoşerle
Bende memnun oldum
Piacere mio anch’io
Piyaçere miyo ankiyo
Almanya’dan geliyorum
Vengo dal Germania
Vengo dal Germania
İtalyanım
Sono İtaliano
Sono İtalyano
Bir evde kalıyo-rum
Sto in una casa
Sto in una kaza
Bir pansiyonda kalıyorum
Sto in una pensione
Sto in una pensiyone
Arkadaşımın ya-nında kalıyorum
Sto dal amico
Sto dal amiko
Mesleğiniz nedir?
Qual e’ la sua professione?
Kuale la sua profesiyone?
Doktorum
Sono un medico
Sono un mediko
Ne iş yapıyorsu-nuz?
Che lavoro fa?
Ke lavoro fa?
Öğretmenim
Faccio l’insegnante
Façço linsenyante
Bunun adı ne?
Come si chiama questo?
Kome si kiyama kuesto?
Bu bir anahtar
Questa e’ una chiave
Kuesta e una kiyave
Bu kim?
Chi e’ lei?
Ki e ley?
Bu Ayşe hanım
Lei e’ signora Ayşe
Ley e sinyora Ayşe
Tuvalet nerede?
Dove e’ la toilette?
Dove e la tuvalet?
Nereye gidiyorsunuz?
Dove va?
Dove va?
Otele gidiyorum
Vado all’albergo
Vado al albergo
Nereden geliyor-sunuz?
Da dove viene?
Da dove viene?
İstanbul’dan geliyorum
Vengo da İstanbul
Vengo da İstanbul
Yakında bir lokanta var mı?
C’e’ un ristorante qui vicino?
Çe un ristorante kui vicino?
Evet karşıda bir tane var
Si, ce n’e’uno di fronte
Si, çe ne uno di fronte
Burda ucuz bir otel var mı?
C’e’ qui un albergo a buon mercato?
Çe kui un albergo a buon merkato ?
Tren ne zaman kalkıyor?
Qando parte il treno?
Kuando parte il treno?
Şehir merkezine nasıl gidebilirim?
Come posso andare al çentro?
Kome posso andare al çentro?
Dosdoğru gidiniz
Andate dritto
Andate dritto
Hangi otobüs Taksim’ e gider?
Quale autobus va a Taksim?
Kuale autobus va a Taksim?
87 nolu otobüs Taksim’ e gider
Il numero 87 va a Taksim
Il numero 87 va a Taksim
Biraz İtalyanca biliyorum
Parlo un po İtaliano
Parlo un po İtalyano
Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin
Per favore mi fac-cia vedere la paro-la nel dizionario
Per favore mi facça vedere la parola nel ditziyonaryo
Lütfen daha ya-vaş konuşun İyi anlayamıyorum
La prego di parlare piu adagio, non riesco a capire bene
La prego di parlare piyu adaco, non riesko a kapire bene
Bir dakika sözlüğe bakayım
Un attimo, mi lasci guardare nel dizinario
Un attimo, mi laşi guardare nel ditziyonaryo
Lütfen bana yar-dım edebilir misiniz?
Potrebbe aiutarmi Per favore?
Potrebbe ayutar mi per favore?
Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz?
Potrebbe dirmi, per piacere, dove sta la stazione?
Potrebbe dirmi, per piyaçere, dove sta la sıtatsiyone?
Bazı yollar trafiği açık bazıları kapalı
Alcune strade sono aperte al trafico al cune no
Alkune strade sono aperte al trafiko alkune no
İstanbul yolu açık mı?
La strada per İstanbul ‘e aperta?
La strada per İstanbul e aperta?
Hayır, kar yüzünden kapalı
No, e’ chiusa a causa della neve
No, e kiusa a kausa della neve
Dolu yağıyor
Gradina
Gradina
Kar zincirleri gerekli
Ci vogliono le catene de neve
Çi volyono le katene da neve
Yollar buz tutmuş
Le strade sono ghiacciate
Le strade sono giyaççate
Yağmur yağacak
Piovera
Piovera
Pasaportunuz lütfen!
Passaporto per favore
Passaporto per favore
Buyrun pasaportum
Ecco, il mio passaporto
Ekko, il miyo passaporto
Vizeniz var mı?
Avete il visto?
Avete il visto?
Evet, var
Si, ce l’ho
Si, çe lo
Türkiye’ye niçin geldiniz ?
Perche’ e’ venuto in Turchia?
Perke e venuto in Turkiya?
Tatilimi burada geçirmek için
Per passare qui le mie vacanze
Per passare kui le miye vacantze
Vizem yok
Non ho il visto
Non o il visto
Vizemi buradan alabilir miyim?
Posso prendere qui il visto?
Posso prendere kui il visto?
Konsolosluğu-muza telefon edebilir miyim?
Posso telefonare al nostro consolato?
Posso telefo-nare al nostro konsolato?
Transit yolcuyum
Io sono un passeggero in transito
İyo sono un passeccero in transito
Burada bir gün kalacağım
Qui staro’ per un giorno
Kui staro per un corno
Gümrüğe tabi eşyanız var mı?
Ha qualcosa da dichiarare ?
A kualkoza da dikiyarare?
Nerede para bozdurabilirim?
Dove posso cambiare i soldi?
Dove posso kambiare i soldi?
Burada bir exc-hange bürosu var
Qui c’e’ un ufficio di cambio
Kui çe un uffiço di kambio
Ne bozduracak-sınız?
Cosa vuole cambiare?
Koza vuole kambiare?
Mark bozdurmak istiyorum?
Voglio cambiare marchi tedeschi
Volyo kambiare marki
Tedeski
Kaç mark bozdurmak istiyorsunuz ?
Quanti marchi tedeschi vuole cambiare ?
Kuanti marki tedeski vuole kambiare ?
Bu adrese gitmek istiyorum
Voglio andare a quest’indirizzo
Volyo andare a kuesto indiritzo
Marmaris’e gitmek istiyorum
Voglio andare a Marmaris
Volyo andare a Marmaris
Tren istasyonuna gitmek istiyorum
Voglio andare alla stazione ferroviaria
Volyo andare alla statzione ferroviarya
Tuvalet nerede?
Dove e’ la toilette?
Dove e’ la tuvalet?
Kimliğiniz lütfen
La sua carta d’identita per cortesia
La sua karta d’identita per kortesia
İyi yolcuklar
Buon viaggio
Bon viacco?
Lütfen bir broşür verir misiniz ?
Puo darmi per favore un depliant?
Puo darmi per fa-vore un depliant?
Bavulumu bulamıyorum
Non riesco a trovare la mia valigia
Non riesko a tro-vare la miya valica
Kayıp eşya için nereye baş vurmalıyım?
Dove dovrei rivolgermi per gli oggetti smarriti?
Dove dovrey rivolcermi per li occetti zmarriti?
Otobüs durağı nerede?
Dov’ e’ la fermata dell’ autobus?
Dove e la fermata dell’autobus?
Otel adresim budur
Questo e’ l’indirizzo del mio albergo
Kuesto e lindiritzo del miyo albergo
Sola dönünüz
Girate a sinistra
Cirate a sinistra
En kestirme yol burası
Questa e’ la via piu breve
Kuesta e’ la via piyu breve
Üçüncü caddeden sola dönünüz
Alla terza traversa girate a sinistra
Alla tertza traversa cirate a sinistra
Biraz ilerleyiniz sola dönünüz
Prosegua un po, poi prenda la via a destra
Prosegua un po, poy prenda la via a destra
Köprüden geçince sağa dönünüz
Dopo aver attraversato il ponte, girate a destra
Dopo aver attraversato il ponte, cirate a destra
Sonra bir daha sorunuz
Poi chieda ancora a qualcuno
Poi kieda anko-ra a kualcuno
Oraya otobüsle gidebilirsiniz
Puo andarci con l’autobus
Puo andarçi kon l’autobus
Karşıda
Di fronte
Di fronte
Üçüncü sokak
La terza via
La tertza via
Birinci cadde
La prima strada
La prima strada
Çok yakın
Molto vicino
Molto viçino
Meydan
Piazza
Piatza
Üçüncü bina
Terzo edificio
Tertzo edifiço
Biraz uzak
Un po lontano
Un po lontano
Sultanahmet’e nereden gidebilirim?
Come posso andare a Sultanahmet ?
Kome posso andare a Sultanahmet ?
Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz ?
Puo indircarmi la strada sulla carta per favore?
Puo indikarmi la strada sulla karta per favore?
Şile buraya ne kadar uzakta ?
Quanto dista da qui Şile?
Kuanto dista da kui Şile?
Affedersiniz Ayasofya’ya giden yol bu mu ?
Mi scusi, e’questa strada per Ayasofya?
Mi skuzi, e kuesta strada per Ayasofya?
Bu yol tek yönlü mü ?
Questa e’ una strada a senso unico?
Kuesta e una strada a senso uniko?
Doğru yolda mıyım ?
Sono sulla strada giusta?
Sono sulla strada custa?
İzmit’e giden yola nereden çıkabilirim?
Dove posso prendere l’autostrada Per İzmit?
Dove posso prendere lautostrada per İzmit?
Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin
Vada diritto fino a Sakarya
Vada diritto fino a Sakarya
Yüz metre ileriden sola dönün
Fra cento metri giri a sinistra
Fra çento metri ciri a sinistra
Yanlış yoldasınız sekiz kilometre kadar geri gidin
E sulla strada sbagliata, deve tornare indietro per circa otto km
E sulla strada zbalyata, deve tornare indietro per çirka otto km
Hız sınırını aştınız
Ha superato il limite di velocita
A superato il limite di veloçita
Çok hızlı sürüyorsunuz
Sta guidando troppo veloce
Sta guidando troppo veloçe
Ehliyetiniz lütfen
La patente per piacere
La patente per piyaçere
Bu bölgenin yol haritası var mı?
Avete una carta stradale di questa regione?
Avete una karta stradale di kuesta recone?
Nerede bulabilirim?
Dove posso trovare?
Dove posso trovare?
Bana fazla pahalı olmayan bir Önerebilir misiniz?
Puo consigliarmi un / una Non troppo caro / cara?
Puo konsilyiarmi un, una, non troppo karo / kara?
Buraya ne kadar uzaklıkta ?
E’ a che distanza da qui?
E a ke distantza da qui?
Oraya nasıl giderim ?
Come posso andarci ?
Kome posso andarçi?
En yakın
İl / la piu vicino / a
İl / la piu viçino / a
Fotoğrafçı
İl fotografo
İl fotografo
Kitapçı
La libreria
La libreriya
Kütüphane
La biblioteca
La biblioteka
Gazete bayisi
I’edicola
I'edikola
Seyahat acentası
I’agenzia viaggi
I' acentziya viacci
Banka
La banca
La banka
Karakol
La stazione
La statziyone
Postahane
La posta
La posta
Doktor
İl dottore
İl dottore
Ezcane
La farmacia
La farmaçiya
Hastane
I’ospedale
I'ospedale
Çiçekçi
İl fiorario
İl fiyoraryo
Kasap
La maccelleria
La maççelleriya
Balıkçı
La panetteria
La panetteriya
Fırın
La pasticceria / confetteria
La pastiççeriya konfetteria
Bakkal
İl negozio alimentari
İl negotziyo alimentari
Süpermarket
İl supermercato
İl supermerkato
Kuru temizleme
La lavanderia
La lavanderiya
Çamaşırhane
La lavanderia automatica
La lavanderiya automatika
Ayakkabı tamircisi
İl calzolaio
İl kaltzolayo
Elektrikçi
I’elettricista
I'elettriçista
Benzin istasyonu
La stazione di benzina
La statziyone di benzina
Sanat galerisi
La galleria d’arte
La galleriya di arte
Antikacı
I’antiquario
I'antikuariyo
Kuyumcu
La gioielleria
La coyelleriya
Güzellik salonu
I’istituto di bellezza
L'istituto di belletza
Kuaför
İl parrucchiere
İl parrukkiyere
Mağaza
La profumeria
La profumeriya
Ayakkabı mağazası
İl negozio Scarpe
İl negotziyo skarpe
Hediyelik eşya mağazası
Di souvenirs
Di sovenirs
Yardım edebilir miyim?
Posso aiutare?
Posso ayutare?
Ne istersiniz ?
Cosa desidera?
Kosa dezidera?
Mobilya
Mobili
Mobili
Giyecek
Abbigliamento
Abbilyamento
Ayakkabı
Calzature
Kaltzature
Çok pahalı
E’troppo caro
E troppo karo
Ağır
Pesante
Pezante
Hafif
Leggero
Leccero
Ağır
Scuro
Sikuro
Açık
Chiaro
Kiaro
Büyük
Grande
Gırande
Küçük
Piccolo
Pikkolo
Bu çok dar / geniş
E’troppo stretto / largo
E troppo sitretto / largo
Nereye ödemeliyim ?
Dove devo pagare?
Dove devo pagare?
Nakit ödeyebilir miyim ?
Posso pagare in contanti?
Posso pagare in kontanti?
Bedeni uydumu?
E’la sua taglia?
E la sua talya?
Açık
Chiaro
Kiaro
Koyu
Scuro
Sikuro
Mavi
Blu
Bulu
Beyaz
Bianco
Bianko
Kırmızı
Rosso
Rosso
Sarı
Giallo
Callo
Yeşil
Verde
Verde
Turuncu
Arancio
Aranço
Gri
Grigio
Grico
Siyah
Nero
Nero
Lacivert
Blu marino
Bulu marino
Mor
Viola
Viola
Kahverengi
Marrone
Marrone
Pembe
Rosa
Roza
Bej
Beige
Bej
Fildişi
Avorio
Avoryo
En yakın kitapçı nerede?
Dov’e la libreria piu vicina?
Dove la librerya piu viçina?
En yakın gazete bayi nerede?
Dove e ledicola piu vicina?
Dove ledikola piu viçina?
Portakal
Delle arance
Delle arançe
Muz
Delle banane
Delle banane
Salatalık
Un cetriolo
Un çetriyolo
Limon
Dei limoni
Dei limoni
Elma
Delle mele
Delle mele
Domates
Dei pornodori
Dei pornodori
Patates
Delle patate
Delle patate
Yağ
Del burro
Del burro
Çikolata
Del cioccolato
Del çokkolato
Şekerleme
Delle caramelle
Delle karamelle
Ekmek
Del pane
Del pane
Sandviç
Dei panini imbottiti
Dei panini imbottiti
Patates kızartması
Delle patatie
Delle patatie
Peynir
Del formaggio
Del formaçço
Dondurma
Del gelato
Del celato
Kahve
Del caffe
Del kaffe
Süt
Del latte
Del latte
Hamburger
Degli hamburghers
Delyi hamburgers
Salam
Del salame
Del salame
Sosis
Una Salsiccia
Una salsiçça
Çay
Del te
Del te
Şeker
Dello zucchero
Dello zukkero
Peçete
Dei tovaglioli di carta
Dei tovalyoli di karta
Şişe
Una bottiglia
Una bottilya
Bir paket sigara
Un pacchetto di sigarette
Un pakketto di sigarette
Filtreli sigaralar
Sigarette con filtro
Sigarette kon filtro
Filtresiz
Senza filtro
Sentza filtro
Uzun
Lunghe
Lunge
Kısa
Leggere
Leccere
Sakız
Gomme da masticare
Gomme da mastikare
Sigara alır mısınız?
Una sigaretta ?
Una sigaretta ?
En yakın benzin istasyonu nerede?
Dove si trova la stazione di servizio piu vicina?
Dove si trova la statziyone di servitziyo piu viçina?
On beş litre nor-mal / süper ben-zin istiyorum
Vorrei quindici litri di benzina normale / super
Vorrei kuindiçi litri di benzina normale / super
Depoyu doldurun
Iı pieno per favore
İl pieno Per favore
Yağ ve su seviyesini / aküyü / frenleri / hidroliği kontrol eder misiniz ?
Controlli il livello dell’olio e l’acqua / la batteria / i freni / ı’olio dei freni?
Kontrolli il livello del olyo e lakkua / la batteria / i freni/ lolyo dei freni?
Bu patlak lastiği tamir edermisiniz?
Puo riparare la gomma bucata ?
Puo riparare la gomma bukata
Lastiği değiştirir misiniz lütfen ?
Mi puo cambiare questa gomma per favore ?
Mi puo kambiare kuesta gomma per favore?
Sorun nedir ?
Cosa c’e’?
Koza çe?
Çalışmıyor
Non funziona
Non funtziyona
Akü bitmiş
La batteria e giu’
La batteria e cu
Motor hararet yapmış
Il motore scalda
İl motore skalda
Benzin bitti
La benzina e finita
La benzina e finita
Bana yardım edebilir misiniz?
Puo aiutarmi?
Puo ayutarmi?
Özür dilerim, arabam bozuldu telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen?
Scusi Mia macchina e rotta Posso usare il tuo telefono?
Sukuzi Miya makkina e rotta Posso uzare il tuo telefono?
Bir tamirci gön-derebilir misiniz?
Mi puo mandare un meccanico?
Mi puo mandare un mekkaniko?
Ne kadar sürer?
Quanto tempo ci vuole?
Kuanto tempo çi vuole?
Farlar
I’accensione
I' aççensione
Marş
I’avviamento
I'avviamento
Vites kutusu
İl cambio
İl kambiyo
Karbüratör
İl carburatore
İl karburatore
Dinamo
La dinamo
La dinamo
Direksiyon
La direzione
La diretziyone
Frenler
İ freni
İ freni
Debriyaj
La frizione
La fritziyone
Elektrik tertibatı
I’impianto elettrico
I’impianto elettriko
Yağ basıncı
La pressione dell’olio
La pressione del olyo
Soğutma
İl sistema di raffreddamento
İl sistema di raffreddemento
Aktarma
La trasmissione
La trasmissiyone
Yarım saat / bir saat içinde geliyorum
Tomo fra mezz’ora / fra un’ora
Tomo fıra metzora / fıra un ora
Hemen yapabilir misiniz ?
Puo farla subito?
Fuo farla subito?
Neden yapamaz sınız ?
Perche non puo farlo?
Perke non puo farlo?
Gerekli yedek parçalar sizde var mı?
Hai pezzi di ricambio necessari?
Ai petzi di rikambiyo neçessari ?
ye kadar gitme-mi sağlayacak bir şeyler yapabilir misiniz ?
Bene mi puo aggiustare questo perche possa andare fino a?
Accustare kuesto perche possa andare fino a?
Hayır, arabayı bu halde kesinlikle kullanamazsınız
No, non puo asso-lutamente guidare una macchina in questo stato
No, non puo as-solutamente gui-dare una makkina in kuesto stato
Her şey tamir edildi mi ?
Tutto e a posto?
Tutto e a posto?
Ne kadara mal olacak ?
Quanto mi costera?
Kuanto mi kostera ?
Postane ne tarafta?
Indicatemi l’ufficio postale per favore?
İndicatemi luffiçiyo postale per favore ?
Buralarda bir telefon var mı?
C’e’ un telefono qui?
Çe un telefono kui ?
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Posso usare il vostro telefono?
Posso uzare il vostro telefono?
Telefon kartı istiyorum
Vorrei una carta telefonica
Vorrei una karta telefonika
Benim için bu numarayı araya-bilir misiniz?
Potete chiamarmi questo numero?
Potete kiamarmi kuesto numero?
Telefon rehberi-niz var mı?
Avete l’elenco del telefono?
Avete lelenko del telefono?
Numarayı çevirin
Faccia il numero
Façça il numero
Alo ben
Pronto, e
Pronto, e
Hangi numarayı aradınız ?
Che numero ha chiamato?
Ke numero a kiamato?
Üzgünüm, yanlış numara
Mi dispiace, ha sbagliato numero
Mi dispiaçe, a zbalyato numero
İle konuşmak istiyorum
Desidero parlare con
Dezidero parlare kon
Bana yı verebilir misiniz ?
Potrebbe passarmi ?
Potrebbe passarmi?
Kim arıyor ?
Chi parla?
Ki parla ?
Ayrılmayın
Attendo?
Attendo?
Şu anda burada değil
E’uscito per il momento
E uşito per il momento
Lütfen aradığımı söyleyin Adım
Gil dica che ho chiamato Li mio nome e
Cil dika ke ho kiamato Il mio nome e
Beni aramasını söyler misiniz ?
Gim chieda di richiamarmi ?
Cim di rikiyamarmi ?
Sizi arıyorlar
La chiedono (al telefono)
La kiedono (al telefono)
İşte numaram
Ecco il mio numero
Ekko il miyo numero
Çok yavaş tek-rarlar mısınız ?
Puo ripetere molto lentamente?
Puo ripetere molto lentamente
Dolar bozdurmak istiyorum
Vorrei cambiare dei dollari
Vorrei kambiare dei dollari
Kredi kartımdan para çekmek istiyorum
Vorrei usare la mia carta di credito per avere denaro
Vorrei uzare la miya karta di kredito per avere denaro
Kimlik göstereyim mi?
Le serve un documento?
Le serve un dokumento?
Para çekmek
Prelievo
Preliyevo
Makbuz
Una ricevuta
Una riçevuta
Polis
Polizia
Politziya
İtfaiye
Pompieri
Pompiyeri
Nöbetçi doktor
Medico di guardia
Mediko di guardia
Acil durumlar
Urgenze
Urcentze
Konsolosluklar
Consolati
Consolati
Büyükelçilikler
Ambaciate
Ambaçate
Havayolu
Aeroporto
Aeroporto
Yılbaşı
Capodanno
Kapodanno
Noel
Natale
Natale
Milli bayram
Festa nazionale
Festa natziyonale
Kuzey
Nord
Nord
Güney
Sud
Sud
Doğu
Est
Est
Batı
Ovest
Ovest
Neresi?
Dove?
Dove?
Dümdüz ileri
Dritto
Dıritto
Ön
Davanti
Davanti
Arka
Dietro
Dietro
Solda
A sinistra
A sinistra
Sağda
A destra
A destra
Karşısında
Di fronte
Di fironte
Yanında
Di fianco
Di fianko
Ters yönde
All’opposto
Al opposta
Tam burası
E qui
E kui
Oralar
E laggiu
E laccu
İleride
E doppo
E doppo
Yanlış yoldasınız
Ha sbagliato strada
A zıbalyato sıtrada
Geri dön
Ritorni
Ritorni
İlk / ikinci ışıklara kadar gidin
Vada fino al primo / secondo incrocio
Vada fino al primo sekondo inkroço
Işıklardan sola girin
Giri a sinistra dopo semafori
Ciri a sinistra dopo semafori
Bir sonraki köşe-den sağa dönün
Giri a destra al prossimo angolo
Ciri a destra al prossimo angolo
Yolunu takip edin
Prenda la strada di
Prenda la sıtrada di
Dikkat tehlike
Attenzione / pericolo
Attentzione / perikolo
Ölüm tehlikesi
Pericolo di morte
Perikolo di morte
Park yasağı
Divieto di sosta
Divieto di sosta
Tek yön
Senso vietato
Senso vietato
GÜNLÜK HAYAT
Merhaba
Salve
Salve
Günaydın
Buon giorno
Bon corno
Tünaydın
Buon pomeriggio
Bon pomericco
İyi günler
Buon giorno
Bon corno
İyi akşamlar
Bunona sera
Bona sera
İyi geceler
Buona notte
Bona notte
Teşekkür ederim
Grazie
Gratsiye
Bir şey değil
Prego
Prego
Nasılsınız ?
Come sta?
Kome sıta?
Evet
Si
Si
Hayır
No
No
Hanım
Signora
Sinyora
Bey
Signor
Sinyor
Lütfen
Per favore
Per favore
Affedersiniz
Scusi
Sukuzi
Acıktım
Ho fame
O fame
Susadım
Ho sete
O sete
Kayboldum
Mi sono Perso
Mi sono perso
Tamam
Va bene
Va bene
Önemli
E importante
e importante
Acele
E urgente
e urcente
İmdat
Aiuto
Ayuto
Hoş geldiniz
Benvenuto
Benvenuto
Hoş bulduk
Bentrovato
Bentrovato
Allah’a ısmarladık
Arrivederci
Arrivederçi
Güle güle
Arrivederci
Arrivederçi
Anlıyorum
Capisco
Kapisko
Anlamıyorum
Non capisco
Non kapisko
Biliyorum
Lo so
Lo so
Bilmiyorum
Non lo so
Non lo so
İstiyorum
İo voglio
İyo volyo
İstemiyorum
İo non voglio
İyo non volyo
Lütfen bana
Per favore mi
Per favore mi
Yardım edin
Aiuti
Ayuti
Dün
İeri
İyeri
Bugün
Oggi
Occi
Yarın
Domani
Domani
Sabah
Mattina
Mattina
Öğle
Mezzogiorno
Metzocorno
Akşam
Sera
Sera
Gece
Notte
Notte
Burada
Qui
Kui
Şurada
La
La
Orada
Li
Li
Sağda
Sulla destra
Sulla destra
Solda
Sulla sinistra
Sulla sinistra
Önde
Di fronte
Di fronte
Arkada
Dietro
Dietro
İleride
Davanti
Davanti
Dosdoğru
Diritto
Diritto
Var
C’e’
Çe
Yok
Non c’e’
Non çe,
Merhaba
Salve
Salve
Teşekkür ederim, iyiyim Siz nasılsınız?
Bene grezie, e lei?
Bene grazye e ley?
Teşekkür ederim Bende iyiyim
Grazie, sto bene
Anch’io
Gratziye, sto bene ankiyo
Adınız ne?
Come si chiama?
Kome si kiyama?
Adım Arif, sizin adınız ne?
Mi chiamo Arif E lei come si chiama?
Mi kiyamo Arif, e ley kome si kiyama?
Nerelisiniz?
Di dove e’?
Di dove e?
Türk’üm
Sono Turco
Sono Turko
Nerede kalıyorsunuz ?
Dove sta?
Dove sta?
Dedeman otelde kalıyorum
Sto all’albergo Dedeman
Sto al albergo Dedeman
Tanıştığımıza memnun oldum
Piacere di conoscerle
Piyaçere di konoşerle
Bende memnun oldum
Piacere mio anch’io
Piyaçere miyo ankiyo
Almanya’dan geliyorum
Vengo dal Germania
Vengo dal Germania
İtalyanım
Sono İtaliano
Sono İtalyano
Bir evde kalıyo-rum
Sto in una casa
Sto in una kaza
Bir pansiyonda kalıyorum
Sto in una pensione
Sto in una pensiyone
Arkadaşımın ya-nında kalıyorum
Sto dal amico
Sto dal amiko
Mesleğiniz nedir?
Qual e’ la sua professione?
Kuale la sua profesiyone?
Doktorum
Sono un medico
Sono un mediko
Ne iş yapıyorsu-nuz?
Che lavoro fa?
Ke lavoro fa?
Öğretmenim
Faccio l’insegnante
Façço linsenyante
Bunun adı ne?
Come si chiama questo?
Kome si kiyama kuesto?
Bu bir anahtar
Questa e’ una chiave
Kuesta e una kiyave
Bu kim?
Chi e’ lei?
Ki e ley?
Bu Ayşe hanım
Lei e’ signora Ayşe
Ley e sinyora Ayşe
Tuvalet nerede?
Dove e’ la toilette?
Dove e la tuvalet?
Nereye gidiyorsunuz?
Dove va?
Dove va?
Otele gidiyorum
Vado all’albergo
Vado al albergo
Nereden geliyor-sunuz?
Da dove viene?
Da dove viene?
İstanbul’dan geliyorum
Vengo da İstanbul
Vengo da İstanbul
Yakında bir lokanta var mı?
C’e’ un ristorante qui vicino?
Çe un ristorante kui vicino?
Evet karşıda bir tane var
Si, ce n’e’uno di fronte
Si, çe ne uno di fronte
Burda ucuz bir otel var mı?
C’e’ qui un albergo a buon mercato?
Çe kui un albergo a buon merkato ?
Tren ne zaman kalkıyor?
Qando parte il treno?
Kuando parte il treno?
Şehir merkezine nasıl gidebilirim?
Come posso andare al çentro?
Kome posso andare al çentro?
Dosdoğru gidiniz
Andate dritto
Andate dritto
Hangi otobüs Taksim’ e gider?
Quale autobus va a Taksim?
Kuale autobus va a Taksim?
87 nolu otobüs Taksim’ e gider
Il numero 87 va a Taksim
Il numero 87 va a Taksim
Biraz İtalyanca biliyorum
Parlo un po İtaliano
Parlo un po İtalyano
Lütfen kelimeyi sözlükte gösterin
Per favore mi fac-cia vedere la paro-la nel dizionario
Per favore mi facça vedere la parola nel ditziyonaryo
Lütfen daha ya-vaş konuşun İyi anlayamıyorum
La prego di parlare piu adagio, non riesco a capire bene
La prego di parlare piyu adaco, non riesko a kapire bene
Bir dakika sözlüğe bakayım
Un attimo, mi lasci guardare nel dizinario
Un attimo, mi laşi guardare nel ditziyonaryo
Lütfen bana yar-dım edebilir misiniz?
Potrebbe aiutarmi Per favore?
Potrebbe ayutar mi per favore?
Lütfen bana istasyonu tarif edebilir misiniz?
Potrebbe dirmi, per piacere, dove sta la stazione?
Potrebbe dirmi, per piyaçere, dove sta la sıtatsiyone?
Bazı yollar trafiği açık bazıları kapalı
Alcune strade sono aperte al trafico al cune no
Alkune strade sono aperte al trafiko alkune no
İstanbul yolu açık mı?
La strada per İstanbul ‘e aperta?
La strada per İstanbul e aperta?
Hayır, kar yüzünden kapalı
No, e’ chiusa a causa della neve
No, e kiusa a kausa della neve
Dolu yağıyor
Gradina
Gradina
Kar zincirleri gerekli
Ci vogliono le catene de neve
Çi volyono le katene da neve
Yollar buz tutmuş
Le strade sono ghiacciate
Le strade sono giyaççate
Yağmur yağacak
Piovera
Piovera
Pasaportunuz lütfen!
Passaporto per favore
Passaporto per favore
Buyrun pasaportum
Ecco, il mio passaporto
Ekko, il miyo passaporto
Vizeniz var mı?
Avete il visto?
Avete il visto?
Evet, var
Si, ce l’ho
Si, çe lo
Türkiye’ye niçin geldiniz ?
Perche’ e’ venuto in Turchia?
Perke e venuto in Turkiya?
Tatilimi burada geçirmek için
Per passare qui le mie vacanze
Per passare kui le miye vacantze
Vizem yok
Non ho il visto
Non o il visto
Vizemi buradan alabilir miyim?
Posso prendere qui il visto?
Posso prendere kui il visto?
Konsolosluğu-muza telefon edebilir miyim?
Posso telefonare al nostro consolato?
Posso telefo-nare al nostro konsolato?
Transit yolcuyum
Io sono un passeggero in transito
İyo sono un passeccero in transito
Burada bir gün kalacağım
Qui staro’ per un giorno
Kui staro per un corno
Gümrüğe tabi eşyanız var mı?
Ha qualcosa da dichiarare ?
A kualkoza da dikiyarare?
Nerede para bozdurabilirim?
Dove posso cambiare i soldi?
Dove posso kambiare i soldi?
Burada bir exc-hange bürosu var
Qui c’e’ un ufficio di cambio
Kui çe un uffiço di kambio
Ne bozduracak-sınız?
Cosa vuole cambiare?
Koza vuole kambiare?
Mark bozdurmak istiyorum?
Voglio cambiare marchi tedeschi
Volyo kambiare marki
Tedeski
Kaç mark bozdurmak istiyorsunuz ?
Quanti marchi tedeschi vuole cambiare ?
Kuanti marki tedeski vuole kambiare ?
Bu adrese gitmek istiyorum
Voglio andare a quest’indirizzo
Volyo andare a kuesto indiritzo
Marmaris’e gitmek istiyorum
Voglio andare a Marmaris
Volyo andare a Marmaris
Tren istasyonuna gitmek istiyorum
Voglio andare alla stazione ferroviaria
Volyo andare alla statzione ferroviarya
Tuvalet nerede?
Dove e’ la toilette?
Dove e’ la tuvalet?
Kimliğiniz lütfen
La sua carta d’identita per cortesia
La sua karta d’identita per kortesia
İyi yolcuklar
Buon viaggio
Bon viacco?
Lütfen bir broşür verir misiniz ?
Puo darmi per favore un depliant?
Puo darmi per fa-vore un depliant?
Bavulumu bulamıyorum
Non riesco a trovare la mia valigia
Non riesko a tro-vare la miya valica
Kayıp eşya için nereye baş vurmalıyım?
Dove dovrei rivolgermi per gli oggetti smarriti?
Dove dovrey rivolcermi per li occetti zmarriti?
Otobüs durağı nerede?
Dov’ e’ la fermata dell’ autobus?
Dove e la fermata dell’autobus?
Otel adresim budur
Questo e’ l’indirizzo del mio albergo
Kuesto e lindiritzo del miyo albergo
Sola dönünüz
Girate a sinistra
Cirate a sinistra
En kestirme yol burası
Questa e’ la via piu breve
Kuesta e’ la via piyu breve
Üçüncü caddeden sola dönünüz
Alla terza traversa girate a sinistra
Alla tertza traversa cirate a sinistra
Biraz ilerleyiniz sola dönünüz
Prosegua un po, poi prenda la via a destra
Prosegua un po, poy prenda la via a destra
Köprüden geçince sağa dönünüz
Dopo aver attraversato il ponte, girate a destra
Dopo aver attraversato il ponte, cirate a destra
Sonra bir daha sorunuz
Poi chieda ancora a qualcuno
Poi kieda anko-ra a kualcuno
Oraya otobüsle gidebilirsiniz
Puo andarci con l’autobus
Puo andarçi kon l’autobus
Karşıda
Di fronte
Di fronte
Üçüncü sokak
La terza via
La tertza via
Birinci cadde
La prima strada
La prima strada
Çok yakın
Molto vicino
Molto viçino
Meydan
Piazza
Piatza
Üçüncü bina
Terzo edificio
Tertzo edifiço
Biraz uzak
Un po lontano
Un po lontano
Sultanahmet’e nereden gidebilirim?
Come posso andare a Sultanahmet ?
Kome posso andare a Sultanahmet ?
Lütfen bana haritada yolu gösterir misiniz ?
Puo indircarmi la strada sulla carta per favore?
Puo indikarmi la strada sulla karta per favore?
Şile buraya ne kadar uzakta ?
Quanto dista da qui Şile?
Kuanto dista da kui Şile?
Affedersiniz Ayasofya’ya giden yol bu mu ?
Mi scusi, e’questa strada per Ayasofya?
Mi skuzi, e kuesta strada per Ayasofya?
Bu yol tek yönlü mü ?
Questa e’ una strada a senso unico?
Kuesta e una strada a senso uniko?
Doğru yolda mıyım ?
Sono sulla strada giusta?
Sono sulla strada custa?
İzmit’e giden yola nereden çıkabilirim?
Dove posso prendere l’autostrada Per İzmit?
Dove posso prendere lautostrada per İzmit?
Sakarya’ya kadar dosdoğru gidin
Vada diritto fino a Sakarya
Vada diritto fino a Sakarya
Yüz metre ileriden sola dönün
Fra cento metri giri a sinistra
Fra çento metri ciri a sinistra
Yanlış yoldasınız sekiz kilometre kadar geri gidin
E sulla strada sbagliata, deve tornare indietro per circa otto km
E sulla strada zbalyata, deve tornare indietro per çirka otto km
Hız sınırını aştınız
Ha superato il limite di velocita
A superato il limite di veloçita
Çok hızlı sürüyorsunuz
Sta guidando troppo veloce
Sta guidando troppo veloçe
Ehliyetiniz lütfen
La patente per piacere
La patente per piyaçere
Bu bölgenin yol haritası var mı?
Avete una carta stradale di questa regione?
Avete una karta stradale di kuesta recone?
Nerede bulabilirim?
Dove posso trovare?
Dove posso trovare?
Bana fazla pahalı olmayan bir Önerebilir misiniz?
Puo consigliarmi un / una Non troppo caro / cara?
Puo konsilyiarmi un, una, non troppo karo / kara?
Buraya ne kadar uzaklıkta ?
E’ a che distanza da qui?
E a ke distantza da qui?
Oraya nasıl giderim ?
Come posso andarci ?
Kome posso andarçi?
En yakın
İl / la piu vicino / a
İl / la piu viçino / a
Fotoğrafçı
İl fotografo
İl fotografo
Kitapçı
La libreria
La libreriya
Kütüphane
La biblioteca
La biblioteka
Gazete bayisi
I’edicola
I'edikola
Seyahat acentası
I’agenzia viaggi
I' acentziya viacci
Banka
La banca
La banka
Karakol
La stazione
La statziyone
Postahane
La posta
La posta
Doktor
İl dottore
İl dottore
Ezcane
La farmacia
La farmaçiya
Hastane
I’ospedale
I'ospedale
Çiçekçi
İl fiorario
İl fiyoraryo
Kasap
La maccelleria
La maççelleriya
Balıkçı
La panetteria
La panetteriya
Fırın
La pasticceria / confetteria
La pastiççeriya konfetteria
Bakkal
İl negozio alimentari
İl negotziyo alimentari
Süpermarket
İl supermercato
İl supermerkato
Kuru temizleme
La lavanderia
La lavanderiya
Çamaşırhane
La lavanderia automatica
La lavanderiya automatika
Ayakkabı tamircisi
İl calzolaio
İl kaltzolayo
Elektrikçi
I’elettricista
I'elettriçista
Benzin istasyonu
La stazione di benzina
La statziyone di benzina
Sanat galerisi
La galleria d’arte
La galleriya di arte
Antikacı
I’antiquario
I'antikuariyo
Kuyumcu
La gioielleria
La coyelleriya
Güzellik salonu
I’istituto di bellezza
L'istituto di belletza
Kuaför
İl parrucchiere
İl parrukkiyere
Mağaza
La profumeria
La profumeriya
Ayakkabı mağazası
İl negozio Scarpe
İl negotziyo skarpe
Hediyelik eşya mağazası
Di souvenirs
Di sovenirs
Yardım edebilir miyim?
Posso aiutare?
Posso ayutare?
Ne istersiniz ?
Cosa desidera?
Kosa dezidera?
Mobilya
Mobili
Mobili
Giyecek
Abbigliamento
Abbilyamento
Ayakkabı
Calzature
Kaltzature
Çok pahalı
E’troppo caro
E troppo karo
Ağır
Pesante
Pezante
Hafif
Leggero
Leccero
Ağır
Scuro
Sikuro
Açık
Chiaro
Kiaro
Büyük
Grande
Gırande
Küçük
Piccolo
Pikkolo
Bu çok dar / geniş
E’troppo stretto / largo
E troppo sitretto / largo
Nereye ödemeliyim ?
Dove devo pagare?
Dove devo pagare?
Nakit ödeyebilir miyim ?
Posso pagare in contanti?
Posso pagare in kontanti?
Bedeni uydumu?
E’la sua taglia?
E la sua talya?
Açık
Chiaro
Kiaro
Koyu
Scuro
Sikuro
Mavi
Blu
Bulu
Beyaz
Bianco
Bianko
Kırmızı
Rosso
Rosso
Sarı
Giallo
Callo
Yeşil
Verde
Verde
Turuncu
Arancio
Aranço
Gri
Grigio
Grico
Siyah
Nero
Nero
Lacivert
Blu marino
Bulu marino
Mor
Viola
Viola
Kahverengi
Marrone
Marrone
Pembe
Rosa
Roza
Bej
Beige
Bej
Fildişi
Avorio
Avoryo
En yakın kitapçı nerede?
Dov’e la libreria piu vicina?
Dove la librerya piu viçina?
En yakın gazete bayi nerede?
Dove e ledicola piu vicina?
Dove ledikola piu viçina?
Portakal
Delle arance
Delle arançe
Muz
Delle banane
Delle banane
Salatalık
Un cetriolo
Un çetriyolo
Limon
Dei limoni
Dei limoni
Elma
Delle mele
Delle mele
Domates
Dei pornodori
Dei pornodori
Patates
Delle patate
Delle patate
Yağ
Del burro
Del burro
Çikolata
Del cioccolato
Del çokkolato
Şekerleme
Delle caramelle
Delle karamelle
Ekmek
Del pane
Del pane
Sandviç
Dei panini imbottiti
Dei panini imbottiti
Patates kızartması
Delle patatie
Delle patatie
Peynir
Del formaggio
Del formaçço
Dondurma
Del gelato
Del celato
Kahve
Del caffe
Del kaffe
Süt
Del latte
Del latte
Hamburger
Degli hamburghers
Delyi hamburgers
Salam
Del salame
Del salame
Sosis
Una Salsiccia
Una salsiçça
Çay
Del te
Del te
Şeker
Dello zucchero
Dello zukkero
Peçete
Dei tovaglioli di carta
Dei tovalyoli di karta
Şişe
Una bottiglia
Una bottilya
Bir paket sigara
Un pacchetto di sigarette
Un pakketto di sigarette
Filtreli sigaralar
Sigarette con filtro
Sigarette kon filtro
Filtresiz
Senza filtro
Sentza filtro
Uzun
Lunghe
Lunge
Kısa
Leggere
Leccere
Sakız
Gomme da masticare
Gomme da mastikare
Sigara alır mısınız?
Una sigaretta ?
Una sigaretta ?
En yakın benzin istasyonu nerede?
Dove si trova la stazione di servizio piu vicina?
Dove si trova la statziyone di servitziyo piu viçina?
On beş litre nor-mal / süper ben-zin istiyorum
Vorrei quindici litri di benzina normale / super
Vorrei kuindiçi litri di benzina normale / super
Depoyu doldurun
Iı pieno per favore
İl pieno Per favore
Yağ ve su seviyesini / aküyü / frenleri / hidroliği kontrol eder misiniz ?
Controlli il livello dell’olio e l’acqua / la batteria / i freni / ı’olio dei freni?
Kontrolli il livello del olyo e lakkua / la batteria / i freni/ lolyo dei freni?
Bu patlak lastiği tamir edermisiniz?
Puo riparare la gomma bucata ?
Puo riparare la gomma bukata
Lastiği değiştirir misiniz lütfen ?
Mi puo cambiare questa gomma per favore ?
Mi puo kambiare kuesta gomma per favore?
Sorun nedir ?
Cosa c’e’?
Koza çe?
Çalışmıyor
Non funziona
Non funtziyona
Akü bitmiş
La batteria e giu’
La batteria e cu
Motor hararet yapmış
Il motore scalda
İl motore skalda
Benzin bitti
La benzina e finita
La benzina e finita
Bana yardım edebilir misiniz?
Puo aiutarmi?
Puo ayutarmi?
Özür dilerim, arabam bozuldu telefonunuzu kullanabilirmiyim lütfen?
Scusi Mia macchina e rotta Posso usare il tuo telefono?
Sukuzi Miya makkina e rotta Posso uzare il tuo telefono?
Bir tamirci gön-derebilir misiniz?
Mi puo mandare un meccanico?
Mi puo mandare un mekkaniko?
Ne kadar sürer?
Quanto tempo ci vuole?
Kuanto tempo çi vuole?
Farlar
I’accensione
I' aççensione
Marş
I’avviamento
I'avviamento
Vites kutusu
İl cambio
İl kambiyo
Karbüratör
İl carburatore
İl karburatore
Dinamo
La dinamo
La dinamo
Direksiyon
La direzione
La diretziyone
Frenler
İ freni
İ freni
Debriyaj
La frizione
La fritziyone
Elektrik tertibatı
I’impianto elettrico
I’impianto elettriko
Yağ basıncı
La pressione dell’olio
La pressione del olyo
Soğutma
İl sistema di raffreddamento
İl sistema di raffreddemento
Aktarma
La trasmissione
La trasmissiyone
Yarım saat / bir saat içinde geliyorum
Tomo fra mezz’ora / fra un’ora
Tomo fıra metzora / fıra un ora
Hemen yapabilir misiniz ?
Puo farla subito?
Fuo farla subito?
Neden yapamaz sınız ?
Perche non puo farlo?
Perke non puo farlo?
Gerekli yedek parçalar sizde var mı?
Hai pezzi di ricambio necessari?
Ai petzi di rikambiyo neçessari ?
ye kadar gitme-mi sağlayacak bir şeyler yapabilir misiniz ?
Bene mi puo aggiustare questo perche possa andare fino a?
Accustare kuesto perche possa andare fino a?
Hayır, arabayı bu halde kesinlikle kullanamazsınız
No, non puo asso-lutamente guidare una macchina in questo stato
No, non puo as-solutamente gui-dare una makkina in kuesto stato
Her şey tamir edildi mi ?
Tutto e a posto?
Tutto e a posto?
Ne kadara mal olacak ?
Quanto mi costera?
Kuanto mi kostera ?
Postane ne tarafta?
Indicatemi l’ufficio postale per favore?
İndicatemi luffiçiyo postale per favore ?
Buralarda bir telefon var mı?
C’e’ un telefono qui?
Çe un telefono kui ?
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
Posso usare il vostro telefono?
Posso uzare il vostro telefono?
Telefon kartı istiyorum
Vorrei una carta telefonica
Vorrei una karta telefonika
Benim için bu numarayı araya-bilir misiniz?
Potete chiamarmi questo numero?
Potete kiamarmi kuesto numero?
Telefon rehberi-niz var mı?
Avete l’elenco del telefono?
Avete lelenko del telefono?
Numarayı çevirin
Faccia il numero
Façça il numero
Alo ben
Pronto, e
Pronto, e
Hangi numarayı aradınız ?
Che numero ha chiamato?
Ke numero a kiamato?
Üzgünüm, yanlış numara
Mi dispiace, ha sbagliato numero
Mi dispiaçe, a zbalyato numero
İle konuşmak istiyorum
Desidero parlare con
Dezidero parlare kon
Bana yı verebilir misiniz ?
Potrebbe passarmi ?
Potrebbe passarmi?
Kim arıyor ?
Chi parla?
Ki parla ?
Ayrılmayın
Attendo?
Attendo?
Şu anda burada değil
E’uscito per il momento
E uşito per il momento
Lütfen aradığımı söyleyin Adım
Gil dica che ho chiamato Li mio nome e
Cil dika ke ho kiamato Il mio nome e
Beni aramasını söyler misiniz ?
Gim chieda di richiamarmi ?
Cim di rikiyamarmi ?
Sizi arıyorlar
La chiedono (al telefono)
La kiedono (al telefono)
İşte numaram
Ecco il mio numero
Ekko il miyo numero
Çok yavaş tek-rarlar mısınız ?
Puo ripetere molto lentamente?
Puo ripetere molto lentamente
Dolar bozdurmak istiyorum
Vorrei cambiare dei dollari
Vorrei kambiare dei dollari
Kredi kartımdan para çekmek istiyorum
Vorrei usare la mia carta di credito per avere denaro
Vorrei uzare la miya karta di kredito per avere denaro
Kimlik göstereyim mi?
Le serve un documento?
Le serve un dokumento?
Para çekmek
Prelievo
Preliyevo
Makbuz
Una ricevuta
Una riçevuta
Polis
Polizia
Politziya
İtfaiye
Pompieri
Pompiyeri
Nöbetçi doktor
Medico di guardia
Mediko di guardia
Acil durumlar
Urgenze
Urcentze
Konsolosluklar
Consolati
Consolati
Büyükelçilikler
Ambaciate
Ambaçate
Havayolu
Aeroporto
Aeroporto
Yılbaşı
Capodanno
Kapodanno
Noel
Natale
Natale
Milli bayram
Festa nazionale
Festa natziyonale
Kuzey
Nord
Nord
Güney
Sud
Sud
Doğu
Est
Est
Batı
Ovest
Ovest
Neresi?
Dove?
Dove?
Dümdüz ileri
Dritto
Dıritto
Ön
Davanti
Davanti
Arka
Dietro
Dietro
Solda
A sinistra
A sinistra
Sağda
A destra
A destra
Karşısında
Di fronte
Di fironte
Yanında
Di fianco
Di fianko
Ters yönde
All’opposto
Al opposta
Tam burası
E qui
E kui
Oralar
E laggiu
E laccu
İleride
E doppo
E doppo
Yanlış yoldasınız
Ha sbagliato strada
A zıbalyato sıtrada
Geri dön
Ritorni
Ritorni
İlk / ikinci ışıklara kadar gidin
Vada fino al primo / secondo incrocio
Vada fino al primo sekondo inkroço
Işıklardan sola girin
Giri a sinistra dopo semafori
Ciri a sinistra dopo semafori
Bir sonraki köşe-den sağa dönün
Giri a destra al prossimo angolo
Ciri a destra al prossimo angolo
Yolunu takip edin
Prenda la strada di
Prenda la sıtrada di
Dikkat tehlike
Attenzione / pericolo
Attentzione / perikolo
Ölüm tehlikesi
Pericolo di morte
Perikolo di morte
Park yasağı
Divieto di sosta
Divieto di sosta
Tek yön
Senso vietato
Senso vietato