Sponsorlu Bağlantılar
İtalyanca Deyimlerin Anlamları - İtalyanca Kelimeler - İtalyanca Cümleler
infondere coraggio : cesaret vermek
per amore o per forza : ister istemez
La mano d'opera: el emegi
Farsi valare : kendini göstermek
aver fegato : yurekli olmak
andare in collera : kızmak
sto male: keyifsizim
peccato! : yazık!
per esempio : mesela
ecco fatto : oldu bitti.
a caso : tesadüfen
benedetto the ch : ne mutlu sana ki
da un pezzo : çoktan beri
Mi dai mezzo minuto ? ( Bir Saniye izin Verirmisiniz)
Mi dai mezzo minuto ? Voglio leggere questa e-mail
Mi dai mezzo minuto ? Devo Chiamare il professore
Avere da fare ( Yapacak isi Olmak , Meskul )
Ho molto da fare.Sono molto occupato.
Hai da fare? Non voglio occupare il tuo tempo.
Per farla breve ( Kısacası toparlamak gerekirse)
Per farla breve , dobbiamo studiare molto
Per farla breve , che intendi ?
Che io sappia ( Bildigim Kadarıyla )
Che io sappia , non sa il francese
Che io sappia , Gianni non verra' con noi
alıntı
infondere coraggio : cesaret vermek
per amore o per forza : ister istemez
La mano d'opera: el emegi
Farsi valare : kendini göstermek
aver fegato : yurekli olmak
andare in collera : kızmak
sto male: keyifsizim
peccato! : yazık!
per esempio : mesela
ecco fatto : oldu bitti.
a caso : tesadüfen
benedetto the ch : ne mutlu sana ki
da un pezzo : çoktan beri
Mi dai mezzo minuto ? ( Bir Saniye izin Verirmisiniz)
Mi dai mezzo minuto ? Voglio leggere questa e-mail
Mi dai mezzo minuto ? Devo Chiamare il professore
Avere da fare ( Yapacak isi Olmak , Meskul )
Ho molto da fare.Sono molto occupato.
Hai da fare? Non voglio occupare il tuo tempo.
Per farla breve ( Kısacası toparlamak gerekirse)
Per farla breve , dobbiamo studiare molto
Per farla breve , che intendi ?
Che io sappia ( Bildigim Kadarıyla )
Che io sappia , non sa il francese
Che io sappia , Gianni non verra' con noi
alıntı