Arapça İltifatlar Türkçe Anlamlı

SeLeN

Yönetici
Editör
#1
Sponsorlu Bağlantılar
Arapça İltifatlar - Arapça İltifatlar Ve Türkçesi


Ey hayatımdan ve canımdan daha değerli olan sen,

Ne zaman gözlerine baksam orada sevgi ve şefkat görüyorum.

Seni ne kadar sevdiğimi ve senin için ne kadar endişelendiğimi göstermek için herşeyi yaparım.

عندما انظر الى عينيك ارى فيهما نظرة الحب و الحنان و انا استطيع فعل اى شىء من اجل ان ابين اليكى مدى حبى اليكى و خوفى عليكى يا اغلى من روحى و عمرى

Seni çok özlüyorum. Ya gözlerin aklımda, ya da hayalin karşımda.

Ya özlemek çok güzel, ya da özlenen çok özel.

من واقعاً دلم برایت تنگ شده است. چشمانت در خاطر من است، و جسمت نیز در من است. فقدان کسی واقعاً احساس خوبی است، و کسی که نیست واقعاً ویژه است

Gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceğim rüyalarımda

سأحلم بك حتى اليّوم الذي أغلق فيه عينيا إلى الأبد

Seni seviyorum bebeğim

ve Allah biliyor ne kadar çok sevdiğimi

Dilerim bana inanırsın

Dilerim güvenirsin

أحبّك رضيعي

و يعلم الله كم أفعل ذلك

أتمنّى لك أن تصدّقني

أتمنّى لك الثّقة

Gözlerini seviyorum,

Gülüşünü seviyorum,

Sesini duyduğum zamanı seviyorum.

Kalbim çarpıyor,

Sana baktığım zaman.

Ama burada olmadığın düşüncesi,

Beni üzüyor.

أعشق عينيك,

أعشقك حين تبتسم,

أعشقك حين أسمع صوتك,

قلبي يخفق,

عندما أراك,

لكن التفكير بأنك غير موجود هنا،

ذلك يجعلني حزين,

Senin yanında yaşamayı ve ölmeyi kabul ederdim.

أقبل بأن أحيا و أموت إلى جانبك.

Dünyada görmek istediğin değişiklik sen ol

كن التغيير الذي تريد رؤيته في العالم

Seni sonsuza kadar seveceğim

ساحبك الى الابد

benim iki canım olsaydı..ikisini de sana adardım

لو كان لديّ عمران... لوهبت كلاهما لك

seni çok seviyorum

أنا أحبك كثيراً

Ben sana aitim.

أنا انتسب لك .

Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim

لا تقل "أحبّك". دعني أحسّ بذلك!

Özür dilerim. Üzgünüm.

عفوا.أنا متأسّف.

senden çok hoşlanıyorum

استلطفك كثيراً

Ne ekersen onu biçersin.

من حفر حفرة لأخيه وقع فيها

"benim tatlı ve güzel leylak çiçeğim."

يا جميلتي وردة الليلاس

sana tüm ruhumla tapıyorum

أعشقك بكل روحي.

Hiçbir gün batımı senin yüzünün ihtişamını gölgede bırakmaz, hiçbir yıldız senin gözlerinden daha fazla parıldamaz,

ay hiçbir zaman senin gizemli cazibene sahip olamayacak ve güneş asla senden daha çok ışık saçamayacak.

لا غروب يفوق بهاء روعة وجهك ، لا نجمة تتلألأ أكثر من عينيك ، أبدا لا القمر سيكون له فتنتك الغامضة و لا الشّمس أكثر تألّقا منك.
 
Üst